Dăncilă și 2020. Scuza premierului pentru că nu știe limba română: „Am fost 9 ani la Bruxelles. Când 9 ani ai vorbit așa…”
Premierul Viorica Vasilica Dăncilă a devenit celebră pentru greșelile sale de vorbire, arătând de multe ori că nu stăpânește prea bine limba română. Celebrul 2020 (douăzeci – douăzeci) a intrat imediat în folclorul poporului român, fiind un adevărat subiect de glume și bancuri. Însă există o explicație pentru asta, care a fost dezvăluită chiar de Vasilica:
După 9 ani de vorbit limba engleză la Bruxelles, este normal ca anumite cuvinte sau expresii să îi iasă din reflex pe gură mai aproape de limba lui Shakespeare decât a lui Eminescu.
Prim-ministrul Viorica Dăncilă a explicat, luni seara, motivul pentru care atunci când a vorbit despre Euro 2020 a optat pentru exprimarea „douăzeci-douăzeci”, menţionând că acest lucru reprezintă o influenţă a limbajului folosit la Bruxelles, în perioada în care era europarlamentar.
„Deja sunt trei stadioane care se fac: Dinamo, (…) Giuleşti şi ‘Arcul de Triumf’. Se fac cele trei stadioane. Facem toate demersurile astfel încât Campionatul Euro 2020 (două mii douăzeci, n.r.)… (…) Să ştiţi că foarte mulţi au văzut în acest lucru o greşeală. Gândiţi-vă că eu sunt de nouă ani la Bruxelles. La Bruxelles există ‘Orizont 2020 (douăzeci-douăzeci, n.r.)’, Euro 2020 (douăzeci-douăzeci, n.r.). Când nouă ani ai vorbit aşa, este normal ca acest lucru să încerci să îl duci mai departe. Dar de acum încolo voi zice două mii douăzeci”, a precizat ea, la România Tv.
- premier
- Viorica Dăncilă